Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Шир ха-ширим 8:7

מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽוּכְלוּ֙ לְכַבּ֣וֹת אֶת־הָֽאַהֲבָ֔ה וּנְהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּהָ אִם־יִתֵּ֨ן אִ֜ישׁ אֶת־כָּל־ה֤וֹן בֵּיתוֹ֙ בָּאַהֲבָ֔ה בּ֖וֹז יָב֥וּזוּ לֽוֹ׃ (ס)

Многие воды не могут погасить любовь, и потопы не могут ее утопить; Если бы человек отдал всю сущность своего дома ради любви, Он был бы совершенно осуждаем.

Rashi on Song of Songs

Many waters cannot quench the love. Since he refers to them with an expression of coals, the term “cannot quench” is appropriate for them.8The pain and suffering that Bnei Yisroel endured throughout its many exiles, “cannot quench the love [for God],” which remains intact. (Sefer Dudaim)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

If a man offered all of his wealth for love: All of his heart, soul, and might.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Song of Songs

Many waters. The nations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Song of Songs

Доступно только для Premium-участников

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Song of Songs

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Song of Songs

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Song of Songs

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих